내발자국[동호회]
[강좌] 정보검색 감각을 익히자! (3)
松巖
1997. 3. 13. 10:22
안녕하세요?
이 글은 조선일보의 [서비스안내지도]->[인터넷 정보서비스]에 링크되어 있는
<인터넷 영어> (다락원 간행,97년 3월호)(주소/http://www.chosun.com/darak/new/sp
1.html - sp6.html)의 글을 갈무리한 것입니다.
정보검색 감각 기르기에 적합한 글이라 생각되어 올립니다.
보다 자세한 내용은 위에 적은 홈페이지로 접속하여 보시기 바랍니다.
[Image]
인터넷의 기본동사를 파악하자!
웹에서 사용되고 있는 영어를 이해하는 지름길 중 하나는
빈번하게 볼 수 있는 기본적인 동사를 잘 알아두는 것이다.
이곳에서는 인터넷상에서 자주 만나게 되는 동사를 소개하고,
그 용법을 해설한다. 여기에 나온 동사들은 버튼 위에 쓰여
있는 것이 많기 때문에, 외워 두면 넷서핑을 할 때 큰 도움이
될 것이다.
홈페이지를 본다.
BROWSE
URL을 입력해서 목적하는 사이트로 갈 때, 흔히 볼 수 있는 것이
browse라는 동사다. ‘(잡지나 책을) 훑어본다’는 뜻에서 전용되어,
넷상에서 ‘홈페이지를 훑어본다’는 의미로 사용되고 있다.
Browse this page with Netscape 2.0 or higher. (이 페이지는
넷스케이프 2.0 또는 상위버전으로 보시기 바랍니다)
데이터를 자기 컴퓨터에 옮긴다
DOWNLOAD
웹에서 흔히 볼 수 있는 글 중에 Down load the latest XXX software.
(최신 XXX소프트웨어를 다운로드 하십시오)라는 것이 있다. 이
download는 ‘데이터를 자기 컴퓨터에 읽어 들인다’는 것을 의미한다.
웹 영어의 기본동사라고 할 만한 단어다.
흥미 있는 사이트를 찬찬히 들여다본다
TOUR
처음 방문한 사이트라면 내용을 한 번 찬찬히 훑어 볼 필요가 있다.
예를 들면, 「New York Times」(http://www. nytimes.com)에서는 처음
사이트를 방문하는 사람(first time user)을 위해서, First Time Users:
Register here or Tour the Site HELP CENTER. (처음 방문하는
사람에게: 이곳에 등록을 하던가, HELP CENTER에서 사이트의 개요나
사용법을 들여다 보십시오) 같은 표시가 있다. 이 경우의 tour라는
동사는 ‘들여다본다, 체험해 본다’는 정도의 뜻이다. 유료
사이트에서는 우선 소개 페이지를 tour하도록 해서 가입이나 구독을
권유하는 경우가 많은 것 같다.
방명록에 서명을 한다
SIGN
기업의 사이트 등에서는 회원등록은 아니지만, 방문자의 개인정보를
얻기 위해서 방명록(Guest Book)에 서명을 요청하는 경우가 있다. 이 때
사용하는 것이 sign이라는 동사로, 단순히 ‘서명한다’는 의미가
아니라, ‘개인정보를 제공한다’에 가까운 뜻으로 사용되고 있다. 미국
「백악관」(http://www.whitehouse.gov/)에도, Please sign the White
House electronic guestbook. (이용자 기록에 기입을 해 주십시오)라고
되어 있다. 이것도 의견(어느 의미로는 정보)의 기입을 요청하는
것으로, 단순히 서명만을 요구하는 것은 아니다.
데이터를 입력/기입한다
ENTER
PC상에서 이름이나 메일주소를 ‘기입한다’는 동사는 enter가 된다.
‘기입한다’라는 뜻은 이밖에도 fill out/fill in이라고 표현되는
경우도 많다. enter는 메일링 주소나 이름 등 비교적 짧은 문자열의
입력에, fill out(in)은 앙케이트 용지, 주문서 같은 양식 기입에
사용되는 경우가 많다.
서비스 등에 가입 등록을 한다
REGISTER·SUBSCRIBE TO
웹에서는 다양한 서비스를 제공하고 있는데, 그 서비스가 마음에 들면,
register(회원 등록을 하다)를 하게 된다. sign up for나 sign on 등의
동사를 중심으로 한 표현도 같은 의미다. 필요 없이 등록을 하면
귀찮아지므로, 이런 표현을 보면 주의가 필요하다. 화면에서 등록조건을
읽고, 이해할 수 없을 때는 그 텍스트를 다운로드해서 내용을 확인할
때까지 등록하지 않는 것이 무난할 것이다. 뉴스의 정기 구독 같은
서비스에 등록할 경우에는 subscribe to... (∼를 정기구독하다)는
표현을 사용하는 경우가 많다.
상품을 구입한다
PURCHASE
이번에는 쇼핑 사이트에서 볼 수 있는 단어를 소개한다.
「3Dmall」(http:// www.3dmall.com/)에서는 상품을 구입한다는 뜻으로
purchase를 사용하고 있다. buy도 같은 뜻인데 영어에서는 한 단락
안에서 같은 단어를 반복해서 사용하는 걸 꺼려하기 때문에 buy,
obtain, make a purchase와 같은 동의어를 번갈아 쓰는 것이 보통이다.
3Dmall features the BuySafe system, allowing you to purchase your
selections in one secure on-line credit card transaction.
(3Dmall에서는 BuySafe 시스템을 도입하여 고객 여러분이 안전하게
한번의 신용카드 거래로 상품을 구입하도록 하고 있습니다)
양식 등을 제출한다/취소한다
SUBMIT/CLEAR
앙케이트나 양식의 기입이 끝나면, 그것을 submit(제출한다)하게 된다.
기입난의 끝에 있는 submit라고 쓴 버튼을 클릭하면 제출되는 형식이
대부분이다. 기입은 했지만, 마음이 변하거나 내용을 고치고 싶을 때는
clear(취소한다)를 누르면 된다.
상품을 주문한다
ORDER
‘상품을 주문한다’는 동사는 order이지만, order를 명사로 해서 place
an order라는 형태로 사용하는 수가 많다. 또 order is placed라는
수동형으로 사용할 때도 있다.
돈을 절약한다
SAVE
‘돈을 절약한다’는 의미의 save라는 동사도 웹상에서 흔히 볼 수 있는
단어다. 특히 쇼핑 사이트에서는 이 동사를 놓치지 않는 것이 좋다.
Save $27 on this special package. (특별 세트를 구입해 27달러를
절약하세요) 지금까지 예문의 번역에서도 알 수 있는 것처럼, 영어의
명령형은 우리말의 명령형처럼 ‘∼을 하라’는 느낌이 아니라, 좀더
부드러운 ‘∼을 해 주십시오, ∼을 합시다’라는 정도의 의미를 가지고
있다. 따라서 웹상에서는 명령형을 흔히 볼 수 있다.
상품을 발송한다
SHIP·DELIVER
‘상품을 (창고에서) 발송한다’의 경우에는 ship를 사용한다. 이것은
상품을 배로 수송한다는 무역용어에서 나온 것이다. 유사한 동사로서는
deliver(인도한다)나 send(보낸다)가 있다. Your merchandise will be
shipped within 1-3 business days after order is placed. (상품은
발주 후 1-3 영업일 후에 발송됩니다) 요금을 지불한다
CHARGE·BILL
웹상의 거래에서는 지불에 신용 카드를 이용하는 경우가 많다. Put it
on XXX Card.나 Charge it to XXX Card. (XXX 카드로 지불합니다) 같은
선택 형식을 주문양식에서 흔히 볼 수 있다. charge는 ‘(카드에 의해)
지불한다’는 의미의 동사. 카드지불이 불안할 경우에는 Bill me later.
(나중에 청구서를 보내 주십시오)라는 곳을 선택하면 된다. bill은
‘청구서를 보낸다’는 동사다.
느낀 점 등을 보낸다
CONTACT·E-MAIL
브라우저를 quit(닫는다, 끝낸다)하기 전에 한 가지 더 할 것이 있다.
홈페이지의 끝에는 ‘느낀 점을 보내 주십시오’, ‘문제가 생겼거나
불편 사항은 이곳으로’ 같이 연락처가 기입되어 있는 경우가 많다. 이
때 사용되는 동사가 contact다. Contact UPS with your questions or
comments. (질문이나 하실 말씀은 UPS로) 처럼 사용한다. 이 밖에도
Send E-mail to Us.나 Send Us Mail., Write Us, 그리고 e-mail을
동사로 사용하여 E-mail Us라고 표기하는 경우도 있다. 이들 동사들이
버튼으로 되어 있어, 클릭을 하면 메일의 기입난이 나타나게 되어 있는
경우도 많다.
경품에 당첨된다
WIN
쇼핑 사이트에서는 때때로 Purchase two and win XXX 같은 표현을 볼 수
있다. 이 win 은 ‘경품에 당첨된다, 받는다’에 가까운 표현이다. 어느
사이트에 Enter and Win: Click the treasure chest for your chance to
win cool stuff. (참가해서 받으세요: 보물상자를 클릭해서 멋진 상품을
받아 보세요)라는 글이 있었는데, 이것은 전형적인 win의 용법이다.
정보를 추가한다/경신한다 ADD/UPDATE
쇼핑을 즐긴 다음에는 다시 그 사이트를 방문할 수 있도록 URL을
북마크에 add(등록한다, 추가한다)해 두는 것이 좋다. add는 Yahoo!
등의 디렉토리 사이트에 자기의 홈페이지를 등록할 때도 사용한다.
update(경신한다)라는 동사도 외워 두는 것이 좋다.
이들은 웹상에서 만날 수 있는 동사의 극히 일부에 지나지 않는다.
따라서 여러분에게는 웹 동사의 단어장을 만들어가며 웹 생활을
즐기도록 권하고 싶다. 그 과정에서 여러분의 영어 실력은 꾸준히
늘어날 것이다.
-----------------------------------------------------
이 글은 조선일보의 [서비스안내지도]->[인터넷 정보서비스]에 링크되어 있는
<인터넷 영어> (다락원 간행,97년 3월호)(주소/http://www.chosun.com/darak/new/sp
1.html - sp6.html)의 글을 갈무리한 것입니다.
정보검색 감각 기르기에 적합한 글이라 생각되어 올립니다.
보다 자세한 내용은 위에 적은 홈페이지로 접속하여 보시기 바랍니다.
[Image]
인터넷의 기본동사를 파악하자!
웹에서 사용되고 있는 영어를 이해하는 지름길 중 하나는
빈번하게 볼 수 있는 기본적인 동사를 잘 알아두는 것이다.
이곳에서는 인터넷상에서 자주 만나게 되는 동사를 소개하고,
그 용법을 해설한다. 여기에 나온 동사들은 버튼 위에 쓰여
있는 것이 많기 때문에, 외워 두면 넷서핑을 할 때 큰 도움이
될 것이다.
홈페이지를 본다.
BROWSE
URL을 입력해서 목적하는 사이트로 갈 때, 흔히 볼 수 있는 것이
browse라는 동사다. ‘(잡지나 책을) 훑어본다’는 뜻에서 전용되어,
넷상에서 ‘홈페이지를 훑어본다’는 의미로 사용되고 있다.
Browse this page with Netscape 2.0 or higher. (이 페이지는
넷스케이프 2.0 또는 상위버전으로 보시기 바랍니다)
데이터를 자기 컴퓨터에 옮긴다
DOWNLOAD
웹에서 흔히 볼 수 있는 글 중에 Down load the latest XXX software.
(최신 XXX소프트웨어를 다운로드 하십시오)라는 것이 있다. 이
download는 ‘데이터를 자기 컴퓨터에 읽어 들인다’는 것을 의미한다.
웹 영어의 기본동사라고 할 만한 단어다.
흥미 있는 사이트를 찬찬히 들여다본다
TOUR
처음 방문한 사이트라면 내용을 한 번 찬찬히 훑어 볼 필요가 있다.
예를 들면, 「New York Times」(http://www. nytimes.com)에서는 처음
사이트를 방문하는 사람(first time user)을 위해서, First Time Users:
Register here or Tour the Site HELP CENTER. (처음 방문하는
사람에게: 이곳에 등록을 하던가, HELP CENTER에서 사이트의 개요나
사용법을 들여다 보십시오) 같은 표시가 있다. 이 경우의 tour라는
동사는 ‘들여다본다, 체험해 본다’는 정도의 뜻이다. 유료
사이트에서는 우선 소개 페이지를 tour하도록 해서 가입이나 구독을
권유하는 경우가 많은 것 같다.
방명록에 서명을 한다
SIGN
기업의 사이트 등에서는 회원등록은 아니지만, 방문자의 개인정보를
얻기 위해서 방명록(Guest Book)에 서명을 요청하는 경우가 있다. 이 때
사용하는 것이 sign이라는 동사로, 단순히 ‘서명한다’는 의미가
아니라, ‘개인정보를 제공한다’에 가까운 뜻으로 사용되고 있다. 미국
「백악관」(http://www.whitehouse.gov/)에도, Please sign the White
House electronic guestbook. (이용자 기록에 기입을 해 주십시오)라고
되어 있다. 이것도 의견(어느 의미로는 정보)의 기입을 요청하는
것으로, 단순히 서명만을 요구하는 것은 아니다.
데이터를 입력/기입한다
ENTER
PC상에서 이름이나 메일주소를 ‘기입한다’는 동사는 enter가 된다.
‘기입한다’라는 뜻은 이밖에도 fill out/fill in이라고 표현되는
경우도 많다. enter는 메일링 주소나 이름 등 비교적 짧은 문자열의
입력에, fill out(in)은 앙케이트 용지, 주문서 같은 양식 기입에
사용되는 경우가 많다.
서비스 등에 가입 등록을 한다
REGISTER·SUBSCRIBE TO
웹에서는 다양한 서비스를 제공하고 있는데, 그 서비스가 마음에 들면,
register(회원 등록을 하다)를 하게 된다. sign up for나 sign on 등의
동사를 중심으로 한 표현도 같은 의미다. 필요 없이 등록을 하면
귀찮아지므로, 이런 표현을 보면 주의가 필요하다. 화면에서 등록조건을
읽고, 이해할 수 없을 때는 그 텍스트를 다운로드해서 내용을 확인할
때까지 등록하지 않는 것이 무난할 것이다. 뉴스의 정기 구독 같은
서비스에 등록할 경우에는 subscribe to... (∼를 정기구독하다)는
표현을 사용하는 경우가 많다.
상품을 구입한다
PURCHASE
이번에는 쇼핑 사이트에서 볼 수 있는 단어를 소개한다.
「3Dmall」(http:// www.3dmall.com/)에서는 상품을 구입한다는 뜻으로
purchase를 사용하고 있다. buy도 같은 뜻인데 영어에서는 한 단락
안에서 같은 단어를 반복해서 사용하는 걸 꺼려하기 때문에 buy,
obtain, make a purchase와 같은 동의어를 번갈아 쓰는 것이 보통이다.
3Dmall features the BuySafe system, allowing you to purchase your
selections in one secure on-line credit card transaction.
(3Dmall에서는 BuySafe 시스템을 도입하여 고객 여러분이 안전하게
한번의 신용카드 거래로 상품을 구입하도록 하고 있습니다)
양식 등을 제출한다/취소한다
SUBMIT/CLEAR
앙케이트나 양식의 기입이 끝나면, 그것을 submit(제출한다)하게 된다.
기입난의 끝에 있는 submit라고 쓴 버튼을 클릭하면 제출되는 형식이
대부분이다. 기입은 했지만, 마음이 변하거나 내용을 고치고 싶을 때는
clear(취소한다)를 누르면 된다.
상품을 주문한다
ORDER
‘상품을 주문한다’는 동사는 order이지만, order를 명사로 해서 place
an order라는 형태로 사용하는 수가 많다. 또 order is placed라는
수동형으로 사용할 때도 있다.
돈을 절약한다
SAVE
‘돈을 절약한다’는 의미의 save라는 동사도 웹상에서 흔히 볼 수 있는
단어다. 특히 쇼핑 사이트에서는 이 동사를 놓치지 않는 것이 좋다.
Save $27 on this special package. (특별 세트를 구입해 27달러를
절약하세요) 지금까지 예문의 번역에서도 알 수 있는 것처럼, 영어의
명령형은 우리말의 명령형처럼 ‘∼을 하라’는 느낌이 아니라, 좀더
부드러운 ‘∼을 해 주십시오, ∼을 합시다’라는 정도의 의미를 가지고
있다. 따라서 웹상에서는 명령형을 흔히 볼 수 있다.
상품을 발송한다
SHIP·DELIVER
‘상품을 (창고에서) 발송한다’의 경우에는 ship를 사용한다. 이것은
상품을 배로 수송한다는 무역용어에서 나온 것이다. 유사한 동사로서는
deliver(인도한다)나 send(보낸다)가 있다. Your merchandise will be
shipped within 1-3 business days after order is placed. (상품은
발주 후 1-3 영업일 후에 발송됩니다) 요금을 지불한다
CHARGE·BILL
웹상의 거래에서는 지불에 신용 카드를 이용하는 경우가 많다. Put it
on XXX Card.나 Charge it to XXX Card. (XXX 카드로 지불합니다) 같은
선택 형식을 주문양식에서 흔히 볼 수 있다. charge는 ‘(카드에 의해)
지불한다’는 의미의 동사. 카드지불이 불안할 경우에는 Bill me later.
(나중에 청구서를 보내 주십시오)라는 곳을 선택하면 된다. bill은
‘청구서를 보낸다’는 동사다.
느낀 점 등을 보낸다
CONTACT·E-MAIL
브라우저를 quit(닫는다, 끝낸다)하기 전에 한 가지 더 할 것이 있다.
홈페이지의 끝에는 ‘느낀 점을 보내 주십시오’, ‘문제가 생겼거나
불편 사항은 이곳으로’ 같이 연락처가 기입되어 있는 경우가 많다. 이
때 사용되는 동사가 contact다. Contact UPS with your questions or
comments. (질문이나 하실 말씀은 UPS로) 처럼 사용한다. 이 밖에도
Send E-mail to Us.나 Send Us Mail., Write Us, 그리고 e-mail을
동사로 사용하여 E-mail Us라고 표기하는 경우도 있다. 이들 동사들이
버튼으로 되어 있어, 클릭을 하면 메일의 기입난이 나타나게 되어 있는
경우도 많다.
경품에 당첨된다
WIN
쇼핑 사이트에서는 때때로 Purchase two and win XXX 같은 표현을 볼 수
있다. 이 win 은 ‘경품에 당첨된다, 받는다’에 가까운 표현이다. 어느
사이트에 Enter and Win: Click the treasure chest for your chance to
win cool stuff. (참가해서 받으세요: 보물상자를 클릭해서 멋진 상품을
받아 보세요)라는 글이 있었는데, 이것은 전형적인 win의 용법이다.
정보를 추가한다/경신한다 ADD/UPDATE
쇼핑을 즐긴 다음에는 다시 그 사이트를 방문할 수 있도록 URL을
북마크에 add(등록한다, 추가한다)해 두는 것이 좋다. add는 Yahoo!
등의 디렉토리 사이트에 자기의 홈페이지를 등록할 때도 사용한다.
update(경신한다)라는 동사도 외워 두는 것이 좋다.
이들은 웹상에서 만날 수 있는 동사의 극히 일부에 지나지 않는다.
따라서 여러분에게는 웹 동사의 단어장을 만들어가며 웹 생활을
즐기도록 권하고 싶다. 그 과정에서 여러분의 영어 실력은 꾸준히
늘어날 것이다.
-----------------------------------------------------